Тут много рассуждают, хороший перевод или плохой. Подкачала озвучка или нет. Вчера ещё раз засмотрели без перевода. Знаете, дело тут даже не в качестве конкретного конечного продукта. Бывало лучше, бывало хуже. Просто некоторые жанры фильмов в принципе не переводимы. Нельзя звуками русского языка передать Эдди Мёрфи с его "hey, Shrek, Ur love machine, yeah?" По-русски как не переводи, получится несмешной бред. То же касается почти всех шуток, основанных на игре слов, их в фильме слишком много, упускается сочнейший пласт фильма. Тут вам даже лучший Хрюн всех времён и народов, озвучивающий самого Шрека, не поможет. Смотрите, ей-богу, без перевода, опять же язык подучите :0)