Музыкальное AI видео Fab Tool и другие ролики

Шрек 2 — немного мыслей о переводе

Тут много рассуждают, хороший перевод или плохой. Подкачала озвучка или нет. Вчера ещё раз засмотрели без перевода. Знаете, дело тут даже не в качестве конкретного конечного продукта. Бывало лучше, бывало хуже. Просто некоторые жанры фильмов в принципе не переводимы. Нельзя звуками русского языка передать Эдди Мёрфи с его "hey, Shrek, Ur love machine, yeah?" По-русски как не переводи, получится несмешной бред. То же касается почти всех шуток, основанных на игре слов, их в фильме слишком много, упускается сочнейший пласт фильма. Тут вам даже лучший Хрюн всех времён и народов, озвучивающий самого Шрека, не поможет. Смотрите, ей-богу, без перевода, опять же язык подучите :0)


Добавить на Вконтакте Запостить в Li.ru Затвиттить Поделиться на Одноклассниках Добавить на Facebook
Ссылка на этот блог: http://www.kinokadr.ru/blog/2004/08/25/7.shtml
Написать комментарий:
Пседоним
Заголовок
Сообщение:
 
Также в блоге:






25 февраля, пятница


23 февраля, среда


22 февраля, вторник


21 февраля, понедельник
Стартовавший за океаном относительно успешный по миру «Анчартед» плюс лишний выходной понедельник Президентского дня обязаны были разогреть...

20 февраля, воскресенье
Пусть российский прокат на неделе и получил заметное число свежих, в основном отечественных премьер...

 




Кинокадр Новинки кино 2022 фильмы 2022 Афиша Рецензии Обновления Трейлеры
Будьте с Кинокадром в социальных сетях и не только! Я уже, закройте это
КиноКадр, всё о кино
   Новинки кино 2022   фильмы 2021   фильмы 2022   Афиша кино   Метрономикон  
 

 
2003-2022 © Кинокадр | Об издании | 16+ | Мятеж | Реклама