Дневники мертвецов:Дневники мертвецов: Осень патриарха
Отзывы2NIKOLAUS 09.04.2008, 16:55 #
Несогласен
" причём последняя на русский язык едва ли переводима, поскольку снимать и стрелять (сиречь снять и пристрелить) это только в английском один и тот же глагол."
Я так понял , что речь о глаголе Shoot ? Ну так и у нас на сленге "снять" - значит "застрелить".
Комментарий Главвреда: Не знаю, у кого это, у "вас", у снайперов, что ли? Снять в обычном сленге - это как "снять бабу", и это совсем не то, что вы подумали. К слову о слэнге - на английском "стрелять" и "снимать" - это одно и то же слово вовсе не на слэнге, а в словаре, сурпрайз.
Невижу разницы.
зы Фильму погляжу. Прошу не стирать , а то вся критика стирается ;)
Комментарий Главвреда: *кивает с серьёзным видом* До-до, стирается, не долетая до сервера.
Написать отзыв:
Отделяйте абзацы одним переносом строки. Перед цитируемым абзацем поставьте >
все фильмы: рецензии и трейлеры
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|