Господа Паркер и Стоун умудрились упустить возможность снять самый антиполиткорректный фильм современности, разменявшись на мелочи. Одно дело высмеивать поголовное тупоумие больших политиков, другое дело громоздить на экране бесконечные пародии на голливудские киноштампы, каковые пародии давно и без них стали киноштампами вдвойне, бороться с мало кому известными ооновцами, много кому известными пацифистами из числа голливудских звёзд и весёлым толстяком Майклом Муром, которому только того и надо
Хотели как лучше а вышло как всегда...А жаль... Пафосно разрекламированный перевод который грозил повергнуть в хаос устои общества ненормативной лексикой, оказался изнасилован и заПИПан доблесной цензурой...Не спорю гоблин достаточно хорошо проработал перевод фильма, но прокатчики еще раз доказали - любое благое начало можно испортить. Зато сам фильмдействительно качественно сделан, в этом ему честь и хвала... Так что вместо ожидаемого паршивенького мульта с классным переводом, получился отлично снятый мульт с посредственно зацензуреным переводом Гоблина...
Комментарий Главвреда: Фигня в том, что в одной из интервьюх Гоблина прозвучало, что забипано было практически с его согласия. К тому же народ просто не готов к открытому мату в официальном переводе. Такими темпами как бы и текущей скромной цыфры сборов не потерять...